ICAO Doc 9846 Ассамблея. 35-я сессия. Монреаль, 28 сентября - 8 октября 2004 г. Доклад Юридической комиссии
1850 просмотров- Автор
- ИКАО
- Год
- 2004
- Язык
- Русский
- Формат файла
- Размер файла
- 363.60 КБ
Аннотация к книге "ICAO Doc 9846 Ассамблея. 35-я сессия. Монреаль, 28 сентября - 8 октября 2004 г. Доклад Юридической комиссии":
Doc 9846, A35-LEАССАМБЛЕЯ35-я сессияМонреаль, 28 сентября – 8 октября 2004 годаЮРИДИЧЕСКАЯ КОМИССИЯДоклад© ИКАО 20062/06, R/P1/75Утверждено Юридической комиссией Ассамблеии опубликовано с санкции Генерального секретаряЗаказ № 9846Отпечатано в ИКАОМЕЖДУНАРОДНАЯ ОРГАНИЗАЦИЯ ГРАЖДАНСКОЙ АВИАЦИИОпубликовано Международной организацией гражданской авиации отдельными изданиями на русском,английском, арабском, испанском, китайском и французском языках. Всю корреспонденцию, заисключением заказов и подписки, следует направлять в адрес Генерального секретаря ИКАО.Заказы на данное издание направлять по одному из следующих нижеприведенных адресов, вместе с соответствующим денежным переводом (тратта,чек или банковское поручение) в долл. США или в валюте страны, в которой размещается заказ. Заказы с оплатой кредитными карточками ("Виза","Мастеркард" или "Америкэн экспресс") направлять в адрес Штаб-квартиры ИКАО.International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7Telephone: +1 (514) 954-8022; Facsimile: + 1 (514) 954-6769; Sitatex: YULCAYA; E-mail: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.intCameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Telephone: +237 343 98 42; Facsimile: +237 343 89 25;E-mail: knowhow_doc@yahoo.frChina. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120Telephone: +86 137 0177 4638, Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail glorymaster@online.sh.cnEgypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776Telephone: +20 (2) 267 4840; Facsimile: +20 (2) 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icaomid@cairo.icao.intFrance. Directeur régional de l'OACI, Bureau Europe et Atlantique Nord, 3 bis, villa Émile-Bergerat, 92522 Neuilly-sur-Seine (Cedex)Téléphone: +33 (1) 46 41 85 85; Fax: +33 (1) 46 41 85 00; Sitatex: PAREUYA; Courriel: icaoeurnat@paris.icao.intGermany. UNO-Verlag CmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn / Telephone: +49 (0) 228-94 90 2-0; Facsimile: + 49 (0) 228-94 90 2-22;E-mail: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.deIndia. Oxford Book and Stationery Co., Scindia House, New Delhi 110001 or 17 Park Street, Calcutta 700016Telephone: +91 (11) 331-5896; Facsimile: +91 (11) 51514284India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001Telephone: +91 (22) 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 (22) 2262 3551; E-mail: sbh@vsnl.comJapan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, TokyoTelephone: +81 (3) 3503-2686; Facsimile: +81 (3) 3503-2689Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O.Box 46294, NairobiTelephone: +254 (20) 7622 395; Facsimile: +254 (20) 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@icao.unon.orgMexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. piso,Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.Teléfono: +52 (55) 52 50 32 11; Facsίmile: +52 (55) 52 03 27 57; Correo-e: icao _nacc@mexico.icao.intNigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, LagosTelephone: +234 (1) 4979780; Facsimile: +234 (1) 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.comPeru. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Apartado 4127, Lima 100Teléfono: +51 (1) 575 1646; Facsίmile: +51 (1) 575 0974; Sitatex: LIMCAYA; Correo-e: mail@lima.icao.intRussian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franco Street, Moscow 121351, Telephone: +7 (095) 417-0405; Facsίmile: +7 (095) 417-0254Senegal. Directeur régional de l'OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, DakarTéléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@icao.snSlovakia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Levoté prevádzkové sluzby Slovenskej Republiky, State Interprise, Letisco M.R. Stefánika,823 07 Bratislava 21, Telephone: +421 (7) 4857 1111; Facsimile: +421 (7) 4857 2105South Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, JohannesburgTelephone: +27 (11) 315-0003/4; Facsimile: +27 (11) 805-3649; E-mail: avex@iafrica.comSpain. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3.11,28027 Madrid; Teléfono: +34 (91) 321-3148; Facsίmile: +34 (91) 321-3157; Correo e: sscc.ventasoaci@aena.esSwitzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BlonayTelephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.orgThailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901Telephone: +66 (2) 537 8189; Facsimile: +66 (2) 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.intUnited Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LHTelephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com;World Wide Web: http://www.afeonline.com1/06Каталог изданий и аудиовизуальныхучебных средств ИКАОЕжегодное издание с перечнем всех имеющихся в настоящее время публикаций иаудиовизуальных учебных средств. В дополнениях к Каталогу сообщается о новыхпубликациях, аудиовизуальных учебных средствах, поправках, дополнениях, повторныхизданиях и т. п.Рассылаются бесплатно по запросу, который следует направлять в Сектор продажи документовИКАО.35-Я СЕССИЯ АССАМБЛЕИЮРИДИЧЕСКАЯ КОМИССИЯОКОНЧАТЕЛЬНЫЙ ДОКЛАДСОДЕРЖАНИЕДОКЛАД ЮРИДИЧЕСКОЙ КОМИССИИСтраницаОбщие положения.........................................................................................................................1Повестка дня и организация работы .................................................................................................1Годовые доклады Совета Ассамблее за 2001, 2002 и 2003 годы и бюджетпо программам на 2005, 2006 и 2007 годы(пункты 7 и 8 повестки дня)..................................................................................................2Международные гарантии в отношении подвижного оборудования(авиационного оборудования)(пункт 33 повестки дня) .......................................................................................................2Доклад о ходе работы по модернизации Римской конвенции 1952 года(пункт 34 повестки дня) .......................................................................................................3Помощь в области авиационного страхования от военных рисков(пункт 35 повестки дня) .......................................................................................................5Доклад о ходе разработки правовых рамок применительно к системам CNS/АТМ,включая GNSS(пункт 36 повестки дня) .......................................................................................................7Программа работы Организации в юридической области(пункт 37 повестки дня) .......................................................................................................11Резолюции Ассамблеи, подлежащие сведению воедино или аннулированию(пункт 38 повестки дня) .......................................................................................................15Добавление.Перечень документов и рабочих документов,рассмотренных или подготовленных Юридической комиссией ..........................(i)R07/06-010116ДОКЛАД ЮРИДИЧЕСКОЙ КОМИССИИОбщие положения1.С 28 сентября по 8 октября 2004 года Юридическая комиссия провела тризаседания. Председателем Комиссии на пленарном заседании был избран г-н Х. Челлин (Швеция).2.На своем 1-м заседании Комиссия избрала г-жу С.Х. Тан (Сингапур) первымзаместителем председателя и г-на Х. Саласара (Колумбия) вторым заместителем председателя.3.Все три заседания Комиссии были открытыми. По рекомендации Исполнительногокомитета было решено отказаться от ведения протоколов Юридической комиссии на 35-й сессииАссамблеи.4.В одном или нескольких заседаниях Комиссии приняли участие представители78 Договаривающихся государств и 7 наблюдателей.5.Обязанности секретаря Комиссии выполнял директор Юридического управленияг-н Л. Вибо. Г-н С.А. Эспинола, главный сотрудник Юридического управления, исполнялобязанности его заместителя, а г-н Дж.В. Аугустин, старший сотрудник Юридическогоуправления, был его помощником. Помощь секретарю оказывали также сотрудники Юридическогоуправления г-да Б. Верхеген, Дж. Хуан и А. Джейкоб.Повестка дня и организация работы6.Были рассмотрены пункты 7, 8, 33, 34, 35, 36, 37 и 38 повестки дня, переданныеКомиссии пленарным заседанием и изложенные ниже.Пункт 7.Годовые доклады Совета Ассамблее за 2001, 2002 и 2003 годы.Пункт 8.Бюджет по программам на 2005, 2006 и 2007 годы.Пункт 33.Международные гарантии в отношении подвижного оборудования(авиационного оборудования).Пункт 34.Доклад о ходе работы по модернизации Римской конвенции1952 года.Пункт 35.Помощь в области авиационного страхования от военных рисков.Пункт 36.Доклад о ходе разработки правовых рамок применительно к системамCNS/АТМ, включая GNSS.Пункт 37.Программа работы Организации в юридической области.Пункт 38.Резолюции Ассамблеи,аннулированию.подлежащиесведениювоединоили-26.1Рабочие документы и другие материалы, рассмотренные Комиссией, перечисленыпо пунктам повестки дня в добавлении к настоящему докладу.6.2Информация о действиях Комиссии приводится ниже отдельно по каждому пункту.Материал излагается в последовательности, соответствующей порядку рассмотрения Комиссиейпунктов повестки дня.Пункт 7 повестки дня.Годовые доклады Совета Ассамблее за 2001, 2002 и 2003 годы7:1Комиссия приняла к сведению главу VI (Конституционные и юридическиевопросы) годовых докладов Совета Ассамблее за 2001 (Doc 9786), 2002 (Doc 9814) и2003 (Doc 9826) годы, а также дополнение за первую половину 2004 года (Doc 9826, дополнение),которые были переданы ей пленарным заседанием.Пункт 8 повестки дня.Бюджет по программам на 2005, 2006 и 2007 годы8:1Комиссия приняла к сведению бюджет по программам, содержащийся в части IVдокумента А35-WP/20, AD/2, исправлениях № 1 и 2 и добавлении № 1.Пункт 33 повестки дня.Международные гарантии в отношении подвижного оборудования(авиационного оборудования)33:1Комиссия обсудила данный вопрос на основе документа А35-WP/16, содержащегодоклад о ходе работы по вопросу о международных гарантиях в отношении подвижногооборудования (авиационного оборудования), который был представлен Советом, идокумента А35-WP/117, представленного Латиноамериканской ассоциацией воздушного икосмического права (АЛАДА).33:2Делегация Ирландии выразила удовлетворение достигнутым прогрессом вконтрактных переговорах между фирмой "Авиарето" и ИКАО и во внедрении Международногорегистра и заявила, что ее правительство весьма поддерживает создание Регистра на своейтерритории. Ирландия уже подготавливает необходимое законодательство с целью ратификацииКейптаунской конвенции и Протокола в ближайшем будущем.33:3Одна делегация напомнила, что ее государство уже стало участником Конвенции иПротокола и призвала другие государства сделать то же самое. Пять других делегаций такжепризвали государства ратифицировать Конвенцию и Протокол. Одна делегация-наблюдательсообщила, что совместно с другой организацией-наблюдателем она подготовила документ поданному вопросу для представления Юридической комиссии, однако этот документ еще нераспространен. В этом документе государства призываются ратифицировать Конвенцию иПротокол.33:4Другая делегация-наблюдатель считала, что Конвенция и Протокол могут вызватьправовые трудности в юрисдикциях Латинской Америки, несмотря на то, что при принятиирешения в отношении ратификации кейптаунских документов могут преобладать соображенияэкономического характера. Положения Конвенции и Протокола о возможности присоединения/выхода помогут государствам преодолеть такие правовые трудности.-333:5Одна делегация напомнила об активном участии ее государства в работе,приведшей к принятию кейптаунских документов, и в нынешней работе Подготовительнойкомиссии по Международному регистру. Ее государство оказало помощь в организации двухсеминаров, первый из которых касался проектов конвенции и протокола (в консультации с ИКАОи УНИДРУА), а второй – ратификации Конвенции и Протокола (организован УНИДРУА вконсультации с ИКАО). Материалы этих семинаров могут быть предоставлены для оказанияпомощи другим государствам, если они того пожелают. Две делегации выразили признательностьза предоставление таких материалов другим государствам.33:6Одна делегация напомнила, что ее государство в 1988 году ввело концепциюмеждународных гарантий в отношении подвижного оборудования и с тех пор поддерживаетреализацию этой концепции посредством международного договорного права, учитывая выгоды,которые могут быть получены из этого как для развивающихся, так и развитых государств. Еегосударство подписало Конвенцию и Протокол и вводит законодательство с целью применениякейптаунских документов. Эта делегация приняла к сведению прогресс, достигнутый ИКАО иПодготовительной комиссией по Международному регистру в их работе по созданию Регистра.Эта делегация далее отметила, что осталось еще два вопроса, требующих решения в соответствиис Конвенцией и Протоколом. Совету необходимо принять официальное решение о принятии насебя функций Контролирующего органа; кроме того, в целях обеспечения доверия кМеждународному регистру необходимо, чтобы указанные действия проводились в соответствии сКонвенцией, Протоколом и резолюцией № 2 Кейптаунской дипломатической конференции,особенно в вопросах страхования, ответственности и участия государств в порядке надзора.Институционная роль Контролирующего органа ослабляться не будет.33:7Одна делегация одобрила проделанную ИКАО и УНИДРУА работу в контекстекейптаунских документов и сообщила, что ее государство предприняло необходимые шаги по ихратификации. Эти документы являются результатом сотрудничества между государствами иотраслью и будут содействовать предоставлению кредитов по более низким ценам, что будеттакже способствовать повышению безопасности полетов и авиационной безопасности в сферемеждународной гражданской авиации. Эта делегация сообщила, что ее государство готово оказатьпомощь в отношении ратификации Конвенции и Протокола другим государством, если они тогопожелают.33:8Подводя итоги дискуссии, председатель отметил экономические выгоды,создаваемые кейптаунскими документами, широкую поддержку этих документов, призыв кгосударствам как можно скорее ратифицировать эти документы, а также уверенность Комиссии втом, что нормы и принципы этих документов будут реализованы Международным регистром,который начнет работать в феврале 2005 года. Он также отметил готовность некоторых государствпредоставить информацию, которая поможет другим государствам в процессе ратификации.33:9В результате дискуссии Комиссия приняла к сведению рабочие документы,упомянутые в п. 33:1.Пункт 34 повестки дня.Доклад о ходе работы по модернизации Римской конвенции1952 года34:1Этот пункт повестки дня рассматривался на основе следующих документов:А35-WP/18, представленного Советом, А35-WP/135, представленного Турцией, А35-WP/266,-4представленного Грецией, и А35-WP/118, представленного Латиноамериканской ассоциациейвоздушного и космического права (АЛАДА).34:2В документе А35-WP/18 для сведения Ассамблеи был представлен доклад опрогрессе после ее 33-й сессии в работе по модернизации Римской конвенции 1952 года.Указывалось, что подготовленное Секретариатом исследование по этому вопросу былорассмотрено Советом, который 5 июня 2002 года учредил Исследовательскую группуСекретариата для оказания Секретариату содействия в будущей работе. Секретариат присодействии этой Группы подготовил проект конвенции об ущербе, причиненном иностраннымивоздушными судами третьим лицам. Этот проект конвенции рассматривался на 32-й сессииЮридического комитета. По итогам рассмотрения Комитет сделал вывод о том, что по некоторымнаправлениям необходима дальнейшая работа. 31 мая 2004 года Совет принял решение учредитьспециальную группу по модернизации Римской конвенции для продолжения этой работы.34:3В документе А35-WP/135 отмечалось, что на 32-й сессии Юридического комитетане был достигнут консенсус по ключевым областям проекта конвенции, в частности относительномасштабов ответственности авиакомпаний и возможности страхования рисков. В документеА35-WP/135 была изложена позиция Турции по ряду вопросов, которые затрагиваются в проектеконвенции, и было выдвинуто предложение о том, что из-за отсутствия консенсуса по рядуключевых вопросов Секретариат может счесть необходимым разослать вопросник, включающийразличные варианты конвенции, и предложить государствам высказать свои точки зрения, преждевсего в отношении возможности ратифицировать новую конвенцию в рамках определенного рядапараметров. Ответы на вопросник дадут Секретариату более полную базу данных относительновозможности ратификации новой конвенции и, в случае необходимости, позволят разработатьновый проект текста.34:4Греция представила документ А35-WP/226, в котором указывалось, что встатье 1 h) проекта конвенции следует сделать ссылку на статью 101 Конвенции ОрганизацииОбъединенных Наций по морскому праву (1982).34:5В документе А35-WP/118 АЛАДА представила для информации Ассамблее своюпозицию в отношении текущей работы по модернизации Римской конвенции 1952 года, выразивобеспокоенность, прежде всего, вопросами режима ответственности, определенного в проектеконвенции, и страхования, которое, по ее мнению, несовместимо с интересами третьих лиц.34:6Ряд делегаций выразили поддержку идущего процесса модернизации Римскойконвенции 1952 года и уверенность в том, что, учрежденная Советом специальная группа сможетрешить остающиеся вопросы. Эти делегации также подчеркивали необходимостьбезотлагательного завершения этой задачи.34:7Одна из делегаций высказала мнение о том, что важно поощрять страховыекомпании к пересмотру их позиции относительно страхования от военных рисков с учетомработы, которая проделана ИКАО и авиационным сообществом по вопросам ответственности ибезопасности; если компании пересмотрят свою позицию таким образом, это облегчит задачумодернизации Римской конвенции.34:8Еще одна делегация указала на то, что в тексте новой конвенции необходимоурегулировать проблему ответственности за риски, связанные с актами войны, в дополнение крискам, связанным с актами незаконного вмешательства.