ICAO Doc 9432 Руководство по радиотелефонной связи

6060 просмотров Обложка книги ICAO Doc 9432 Руководство по радиотелефонной связи (ИКАО)
Автор
Год
Язык
Русский
Формат файла
PDF
Размер файла
2.95 МБ

Аннотация к книге "ICAO Doc 9432 Руководство по радиотелефонной связи":

Опубликовано Международной организацией гражданской авиации отдельными изданиями на русском,английском, испанском и французском языках. Всю корреспонденцию, за исключением заказов иподписки, следует направлять в адрес Генерального секретаря.Заказы на данное издание направлять по одному из следующих нижеприведенных адресов, вместе с соответствующим денежнымпереводом в долл. США или в валюте страны, в которой размещается заказ. Во избежание задержек с доставкой заказчикам рекомендуетсяпользоваться кредитными карточками (MasterCard, Visa или American Express). Информация об оплате кредитными карточками и другимиметодами приводится в разделе "Как оформить заказ" Каталога изданий и аудиовизуальных учебных средств ИКАО.International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7Telephone: +1 514-954-8022; Facsimile: +1 514-954-6769; Sitatex: YULCAYA; E-mail: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.intCameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Telephone: +237 343 98 42; Facsimile: +237 343 89 25;E-mail: knowhow_doc@yahoo.frChina. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120Telephone: +86 137 0177 4638, Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail glorymaster@online.sh.cnEgypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776Telephone: +20 2 267 4840; Facsimile: +20 2 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icaomid@cairo.icao.intGermany. UNO-Verlag CmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn / Telephone: +49 0 228-94 90 2-0; Facsimile: +49 0 228-94 90 2-22;E-mail: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.deIndia. Oxford Book and Stationery Co., 57, Medha Apartments, Mayur Vihar, Phase-1, New Delhi 110091Telephone: +91 11 65659897; Facsimile: +91 11 22743532India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001Telephone: +91 22 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 22 2262 3551; E-mail: sbh@vsnl.comIndia. The English Book Store, 17-L Connaught Circus, New Delhi 110001Telephone: +91 11 2341-7936, 2341-7126; Facsimile: +91 11 2341-7731; E-mail: ebs@vsnl.comJapan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, TokyoTelephone: +81 3 3503-2686; Facsimile: +81 3 3503-2689Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O.Box 46294, NairobiTelephone: +254 20 7622 395; Facsimile: +254 20 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@icao.unon.orgMexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. piso,Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.Teléfono: +52 55 52 50 32 11; Facsίmile: +52 55 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.intNigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, LagosTelephone: +234 1 4979780; Facsimile: +234 1 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.comPeru. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Av. Vίctor Andrés Belaúnde No. 147, San Isidro, Lima (Centro Empresarial Real,Via Principal No. 102, Edificio Real 4, Floor 4)Teléfono: +51 1 611 8686; Facsίmile: +51 1 611 8689; Correo-e: mail@lima.icao.intRussian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franco Street, Moscow 121351, Telephone: +7 095 417-0405; Facsίmile: +7 095 417-0254Senegal. Directeur régional de l'OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, DakarTéléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@icao.snSlovakia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Levoté prevádzkové služby Slovenskej Republiky, State Interprise, Letisco M.R. Štefánika,823 07 Bratislava 21; Telephone: +421 2 4857 1111; Facsimile: +421 2 4857 2105; E-mail: sa.icao@lps.skSouth Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, JohannesburgTelephone: +27 11 315-0003/4; Facsimile: +27 11 805-3649; E-mail: avex@iafrica.comSpain. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3.11,28027 Madrid; Teléfono: +34 91 321-3148; Facsίmile: +34 91 321-3157; Correo e: sscc.ventasoaci@aena.esSwitzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BlonayTelephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.orgThailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901Telephone: +66 2 537 8189; Facsimile: +66 2 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.intUnited Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LHTelephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com;World Wide Web: http://www.afeonline.com5/07Каталог изданий и аудиовизуальныхучебных средств ИКАОЕжегодное издание с перечнем всех имеющихся в настоящее время публикаций иаудиовизуальных учебных средств. В дополнениях к Каталогу сообщается о новыхпубликациях, аудиовизуальных учебных средствах, поправках, дополнениях, повторныхизданиях и т. п.Рассылаются бесплатно по запросу, который следует направлять в Сектор продажи документовИКАО. Doc 9432AN/925Руководствопо радиотелефоннойсвязиУтверждено Генеральным секретареми опубликовано с его санкцииИздание четвертое — 2007Международная организация гражданской авиации ПОПРАВКИОб издании поправок регулярно сообщается в "Журнале ИКАО" и в дополнениях кКаталогу изданий и аудиовизуальных учебных средств ИКАО, которыми рекомендуетсяпользоваться для справок. Ниже приводится форма для регистрации поправок.РЕГИСТРАЦИЯ ПОПРАВОК И ИСПРАВЛЕНИЙПОПРАВКИ№ДатаИСПРАВЛЕНИЯКем внесено№(ii)ДатаКем внесено ПРЕДИСЛОВИЕФразеология ИКАО используется в процедурах, которые включены в том II "Правила связи,включая правила, имеющие статус PANS" Приложения 10 "Авиационная электросвязь", а также вПравила аэронавигационного обслуживания "Организация воздушного движения" (PANS-ATM,Doc 4444). В данном руководстве приведены образцы радиотелефонной фразеологии, используемойв этих двух документах. Хотя процедуры и фразеология конкретно отражают ситуацию и условия,когда используется очень высокая частота (ОВЧ), тем не менее они в равной степени применимы и втех случаях, когда используется высокая частота (ВЧ).Фразеология ИКАО разработана для обеспечения эффективного, ясного, четкого и недвусмысленного обмена информацией при ведении связи, и при этом особое внимание уделяетсяправильному использованию фразеологии ИКАО во всех случаях, когда она должна употребляться.Однако невозможно предусмотреть фразеологию для всех возможных ситуаций, которые могутвозникнуть, и поэтому содержащиеся в данном руководстве образцы фразеологии не носятисчерпывающего характера, а просто являются типичной фразеологией для использования приобычном радиотелефонном обмене. Пользователи, возможно, сочтут необходимым дополнить этуфразеологию "разговорным" языком. Когда необходимо использовать разговорный язык, это следуетделать в соответствии с теми же принципами, которые регулируют употребление фразеологии, т. е.сообщения должны быть ясными, четкими и недвусмысленными. Кроме того, необходимо обеспечитьдостаточно глубокое знание используемого в радиотелефонной связи языка (требования ИКАО кзнанию английского языка приведены в томе II Приложения 10 и Приложении 1 "Выдачасвидетельств авиационному персоналу" ИКАО). Кроме умения правильно использоватьфразеологию и достаточно глубокого знания языка, при радиотелефонном обмене очень важнопонимать, что английский язык часто не является родным языком для лиц, участвующих в обменеинформацией. Понимание особых трудностей, возникающих при передаче информации лицами, длякоторых английский не является родным языком, способствует повышению надежности обменаинформацией. Сообщения должны передаваться медленно и четко. Ясные сообщения, в которых нетидиоматических выражений, легче понимать, чем расплывчатые сообщения или сообщения,содержащие разговорные и жаргонные выражения.Кроме того, некоторые государства включают в свои сборники аэронавигационнойинформации (AIP) особые требования к установлению связи при входе в свое воздушноепространство или при выходе из него. Поэтому пилоты, прежде чем приступить к выполнениюполетов в другие страны, должны на основе соответствующих инструктивных указаний (например,AIP или NOTAM) убедиться, что им известны такие правила. Образцы фразеологии такого типа невключены в настоящее руководство.___________________(iii) ОГЛАВЛЕНИЕСтраницаГЛАВА 1. Терминологический словарь ......................................................................................1.11-1Определения основных терминов, используемых в настоящемруководстве ...........................................................................................................................Общепринятые сокращения.................................................................................................Пояснение к содержанию руководства ...............................................................................1-11-41-7ГЛАВА 2. Общие эксплуатационные правила ............................................................................2-11.21.32.12.22.32.42.52.62.7Введение................................................................................................................................Правила ведения передачи..................................................................................................Передача букв .......................................................................................................................Передача чисел.....................................................................................................................Передача времени ...............................................................................................................Стандартные слова и фразы ...............................................................................................Позывные ...............................................................................................................................2.7.1 Позывные для авиационных станций.......................................................................2.7.2 Позывные воздушных судов......................................................................................Радиотелефонная связь.......................................................................................................2.8.1 Установление и ведение связи .................................................................................2.8.2 Передача связи ..........................................................................................................2.8.3 Выдача разрешений и требования в отношении их повторения ...........................2.8.4 Правила проверки .....................................................................................................2-12-12-22-32-62-72-102-102-102-112-112-132-142-17ГЛАВА 3. Общая фразеология .......................................................................................................3-12.83.13.23.33.43.5Введение................................................................................................................................Объяснение роли фразеологии и разговорного языка в радиотелефонной связи ........Указания в отношении высот ..............................................................................................Сообщение данных о местоположении ..............................................................................Планы полетов ......................................................................................................................3-13-13-23-53-6ГЛАВА 4. Аэродромный диспетчерский пункт: воздушное судно .........................................4-14.14.24.34.44.54.64.74.84.94.10Введение................................................................................................................................Информация о вылете и правила запуска двигателя........................................................Буксировка хвостом вперед .................................................................................................Указания относительно руления..........................................................................................Правила для взлета ..............................................................................................................Аэродромный круг движения................................................................................................Конечный этап захода на посадку и посадка......................................................................Уход на второй круг...............................................................................................................После посадки .......................................................................................................................Важная аэродромная информация .....................................................................................(v)4-14-14-34-44-84-134-174-194-204-21
Обсуждение

Поиск

Поделиться

Смотрите также:

Разделы библиотеки

Новости партнеров

...