ICAO Doc 9432 Руководство по радиотелефонной связи
7794 просмотров- Автор
- ИКАО
- Год
- 2001
- Язык
- Русский
- Формат файла
- Размер файла
- 2.95 МБ
Аннотация к книге "ICAO Doc 9432 Руководство по радиотелефонной связи":
Опубликовано Международной организацией гражданской авиации отдельными изданиями на русском,английском, испанском и французском языках. Всю корреспонденцию, за исключением заказов иподписки, следует направлять в адрес Генерального секретаря.Заказы на данное издание направлять по одному из следующих нижеприведенных адресов, вместе с соответствующим денежнымпереводом в долл. США или в валюте страны, в которой размещается заказ. Во избежание задержек с доставкой заказчикам рекомендуетсяпользоваться кредитными карточками (MasterCard, Visa или American Express). Информация об оплате кредитными карточками и другимиметодами приводится в разделе "Как оформить заказ" Каталога изданий и аудиовизуальных учебных средств ИКАО.International Civil Aviation Organization. Attention: Document Sales Unit, 999 University Street, Montreal, Quebec, Canada H3C 5H7Telephone: +1 514-954-8022; Facsimile: +1 514-954-6769; Sitatex: YULCAYA; E-mail: sales@icao.int; World Wide Web: http://www.icao.intCameroon. KnowHow, 1, Rue de la Chambre de Commerce-Bonanjo, B.P. 4676, Douala / Telephone: +237 343 98 42; Facsimile: +237 343 89 25;E-mail: knowhow_doc@yahoo.frChina. Glory Master International Limited, Room 434B, Hongshen Trade Centre, 428 Dong Fang Road, Pudong, Shanghai 200120Telephone: +86 137 0177 4638, Facsimile: +86 21 5888 1629; E-mail glorymaster@online.sh.cnEgypt. ICAO Regional Director, Middle East Office, Egyptian Civil Aviation Complex, Cairo Airport Road, Heliopolis, Cairo 11776Telephone: +20 2 267 4840; Facsimile: +20 2 267 4843; Sitatex: CAICAYA; E-mail: icaomid@cairo.icao.intGermany. UNO-Verlag CmbH, August-Bebel-Allee 6, 53175 Bonn / Telephone: +49 0 228-94 90 2-0; Facsimile: +49 0 228-94 90 2-22;E-mail: info@uno-verlag.de; World Wide Web: http://www.uno-verlag.deIndia. Oxford Book and Stationery Co., 57, Medha Apartments, Mayur Vihar, Phase-1, New Delhi 110091Telephone: +91 11 65659897; Facsimile: +91 11 22743532India. Sterling Book House — SBH, 181, Dr. D. N. Road, Fort, Bombay 400001Telephone: +91 22 2261 2521, 2265 9599; Facsimile: +91 22 2262 3551; E-mail: sbh@vsnl.comIndia. The English Book Store, 17-L Connaught Circus, New Delhi 110001Telephone: +91 11 2341-7936, 2341-7126; Facsimile: +91 11 2341-7731; E-mail: ebs@vsnl.comJapan. Japan Civil Aviation Promotion Foundation, 15-12, 1-chome, Toranomon, Minato-Ku, TokyoTelephone: +81 3 3503-2686; Facsimile: +81 3 3503-2689Kenya. ICAO Regional Director, Eastern and Southern African Office, United Nations Accommodation, P.O.Box 46294, NairobiTelephone: +254 20 7622 395; Facsimile: +254 20 7623 028; Sitatex: NBOCAYA; E-mail: icao@icao.unon.orgMexico. Director Regional de la OACI, Oficina Norteamérica, Centroamérica y Caribe, Av. Presidente Masaryk No. 29, 3er. piso,Col. Chapultepec Morales, C.P. 11570, México, D.F.Teléfono: +52 55 52 50 32 11; Facsίmile: +52 55 52 03 27 57; Correo-e: icao_nacc@mexico.icao.intNigeria. Landover Company, P.O. Box 3165, Ikeja, LagosTelephone: +234 1 4979780; Facsimile: +234 1 4979788; Sitatex: LOSLORK; E-mail: aviation@landovercompany.comPeru. Director Regional de la OACI, Oficina Sudamérica, Av. Vίctor Andrés Belaúnde No. 147, San Isidro, Lima (Centro Empresarial Real,Via Principal No. 102, Edificio Real 4, Floor 4)Teléfono: +51 1 611 8686; Facsίmile: +51 1 611 8689; Correo-e: mail@lima.icao.intRussian Federation. Aviaizdat, 48, Ivan Franco Street, Moscow 121351, Telephone: +7 095 417-0405; Facsίmile: +7 095 417-0254Senegal. Directeur régional de l'OACI, Bureau Afrique occidentale et centrale, Boîte postale 2356, DakarTéléphone: +221 839 9393; Fax: +221 823 6926; Sitatex: DKRCAYA; Courriel: icaodkr@icao.snSlovakia. Air Traffic Services of the Slovak Republic, Levoté prevádzkové služby Slovenskej Republiky, State Interprise, Letisco M.R. Štefánika,823 07 Bratislava 21; Telephone: +421 2 4857 1111; Facsimile: +421 2 4857 2105; E-mail: sa.icao@lps.skSouth Africa. Avex Air Training (Pty) Ltd., Private Bag X102, Halfway House, 1685, JohannesburgTelephone: +27 11 315-0003/4; Facsimile: +27 11 805-3649; E-mail: avex@iafrica.comSpain. A.E.N.A. - Aeropuertos Españoles y Navegación Aérea, Calle Juan Ignacio Luca de Tena, 14, Planta Tercera, Despacho 3.11,28027 Madrid; Teléfono: +34 91 321-3148; Facsίmile: +34 91 321-3157; Correo e: sscc.ventasoaci@aena.esSwitzerland. Adeco-Editions van Diermen, Attn: Mr. Martin Richard Van Diermen, Chemin du Lacuez 41, CH-1807 BlonayTelephone: +41 021 943 2673; Facsimile: +41 021 943 3605; E-mail: mvandiermen@adeco.orgThailand. ICAO Regional Director, Asia and Pacific Office, P.O. Box 11, Samyaek Ladprao, Bangkok 10901Telephone: +66 2 537 8189; Facsimile: +66 2 537 8199; Sitatex: BKKCAYA; E-mail: icao_apac@bangkok.icao.intUnited Kingdom. Airplan Flight Equipment Ltd. (AFE), 1a Ringway Trading Estate, Shadowmoss Road, Manchester M22 5LHTelephone: +44 161 499 0023; Facsimile: +44 161 499 0298; E-mail: enquiries@afeonline.com;World Wide Web: http://www.afeonline.com5/07Каталог изданий и аудиовизуальныхучебных средств ИКАОЕжегодное издание с перечнем всех имеющихся в настоящее время публикаций иаудиовизуальных учебных средств. В дополнениях к Каталогу сообщается о новыхпубликациях, аудиовизуальных учебных средствах, поправках, дополнениях, повторныхизданиях и т. п.Рассылаются бесплатно по запросу, который следует направлять в Сектор продажи документовИКАО.Doc 9432AN/925Руководствопо радиотелефоннойсвязиУтверждено Генеральным секретареми опубликовано с его санкцииИздание четвертое — 2007Международная организация гражданской авиацииПОПРАВКИОб издании поправок регулярно сообщается в "Журнале ИКАО" и в дополнениях кКаталогу изданий и аудиовизуальных учебных средств ИКАО, которыми рекомендуетсяпользоваться для справок. Ниже приводится форма для регистрации поправок.РЕГИСТРАЦИЯ ПОПРАВОК И ИСПРАВЛЕНИЙПОПРАВКИ№ДатаИСПРАВЛЕНИЯКем внесено№(ii)ДатаКем внесеноПРЕДИСЛОВИЕФразеология ИКАО используется в процедурах, которые включены в том II "Правила связи,включая правила, имеющие статус PANS" Приложения 10 "Авиационная электросвязь", а также вПравила аэронавигационного обслуживания "Организация воздушного движения" (PANS-ATM,Doc 4444). В данном руководстве приведены образцы радиотелефонной фразеологии, используемойв этих двух документах. Хотя процедуры и фразеология конкретно отражают ситуацию и условия,когда используется очень высокая частота (ОВЧ), тем не менее они в равной степени применимы и втех случаях, когда используется высокая частота (ВЧ).Фразеология ИКАО разработана для обеспечения эффективного, ясного, четкого и недвусмысленного обмена информацией при ведении связи, и при этом особое внимание уделяетсяправильному использованию фразеологии ИКАО во всех случаях, когда она должна употребляться.Однако невозможно предусмотреть фразеологию для всех возможных ситуаций, которые могутвозникнуть, и поэтому содержащиеся в данном руководстве образцы фразеологии не носятисчерпывающего характера, а просто являются типичной фразеологией для использования приобычном радиотелефонном обмене. Пользователи, возможно, сочтут необходимым дополнить этуфразеологию "разговорным" языком. Когда необходимо использовать разговорный язык, это следуетделать в соответствии с теми же принципами, которые регулируют употребление фразеологии, т. е.сообщения должны быть ясными, четкими и недвусмысленными. Кроме того, необходимо обеспечитьдостаточно глубокое знание используемого в радиотелефонной связи языка (требования ИКАО кзнанию английского языка приведены в томе II Приложения 10 и Приложении 1 "Выдачасвидетельств авиационному персоналу" ИКАО). Кроме умения правильно использоватьфразеологию и достаточно глубокого знания языка, при радиотелефонном обмене очень важнопонимать, что английский язык часто не является родным языком для лиц, участвующих в обменеинформацией. Понимание особых трудностей, возникающих при передаче информации лицами, длякоторых английский не является родным языком, способствует повышению надежности обменаинформацией. Сообщения должны передаваться медленно и четко. Ясные сообщения, в которых нетидиоматических выражений, легче понимать, чем расплывчатые сообщения или сообщения,содержащие разговорные и жаргонные выражения.Кроме того, некоторые государства включают в свои сборники аэронавигационнойинформации (AIP) особые требования к установлению связи при входе в свое воздушноепространство или при выходе из него. Поэтому пилоты, прежде чем приступить к выполнениюполетов в другие страны, должны на основе соответствующих инструктивных указаний (например,AIP или NOTAM) убедиться, что им известны такие правила. Образцы фразеологии такого типа невключены в настоящее руководство.___________________(iii)ОГЛАВЛЕНИЕСтраницаГЛАВА 1. Терминологический словарь ......................................................................................1.11-1Определения основных терминов, используемых в настоящемруководстве ...........................................................................................................................Общепринятые сокращения.................................................................................................Пояснение к содержанию руководства ...............................................................................1-11-41-7ГЛАВА 2. Общие эксплуатационные правила ............................................................................2-11.21.32.12.22.32.42.52.62.7Введение................................................................................................................................Правила ведения передачи..................................................................................................Передача букв .......................................................................................................................Передача чисел.....................................................................................................................Передача времени ...............................................................................................................Стандартные слова и фразы ...............................................................................................Позывные ...............................................................................................................................2.7.1 Позывные для авиационных станций.......................................................................2.7.2 Позывные воздушных судов......................................................................................Радиотелефонная связь.......................................................................................................2.8.1 Установление и ведение связи .................................................................................2.8.2 Передача связи ..........................................................................................................2.8.3 Выдача разрешений и требования в отношении их повторения ...........................2.8.4 Правила проверки .....................................................................................................2-12-12-22-32-62-72-102-102-102-112-112-132-142-17ГЛАВА 3. Общая фразеология .......................................................................................................3-12.83.13.23.33.43.5Введение................................................................................................................................Объяснение роли фразеологии и разговорного языка в радиотелефонной связи ........Указания в отношении высот ..............................................................................................Сообщение данных о местоположении ..............................................................................Планы полетов ......................................................................................................................3-13-13-23-53-6ГЛАВА 4. Аэродромный диспетчерский пункт: воздушное судно .........................................4-14.14.24.34.44.54.64.74.84.94.10Введение................................................................................................................................Информация о вылете и правила запуска двигателя........................................................Буксировка хвостом вперед .................................................................................................Указания относительно руления..........................................................................................Правила для взлета ..............................................................................................................Аэродромный круг движения................................................................................................Конечный этап захода на посадку и посадка......................................................................Уход на второй круг...............................................................................................................После посадки .......................................................................................................................Важная аэродромная информация .....................................................................................(v)4-14-14-34-44-84-134-174-194-204-21